The spring here is just awful. I want some sunshine and heat for more than two days in a row. Rain is forecast here for the rest of week and my brain can’t even process that information. My feet can’t bare to be in socks anymore!!! And more importantly my umbrella is getting old and the cloth is wearing thin on the articulations. Maybe it’d be time to invest in a rain hat. And while I’m at it, why the not the iconic fisherman’s rain hat?! In english, this sort of hat is also called a “souwester”, referencing the strong southwest wind of the Atlantic. The brim at rear end of the hat is larger to cover completely the back of the neck. And obviously it is waterproof, before it would have been made out of oilcloth but nowadays most of them are made out of PVC. I couldn’t find a date for when these sort of hats first appeared, but I’m guessing as soon as they got some waterproof fabric the fishermen couldn’t wait to wrap themselves up in it!
Souwesters are yellow because it’s a highly visible colour and that’s what you need if you are at sea in rough weather. Unfortunately, yellow has become associated with rain hats in general and I don’t think there is a modern day hat maker that would dare make a yellow rain hat, no matter what the shape. It just has a slightly negative side to it, it’s work clothes with and unrefined cut. Nobody wants a yellow rain hat, NOBODY. And who dares wear yellow anyway!? Yellow will never be the new black!
Le printemps ici est juste affreux. Je veux un peu de soleil et de chaleur pour plus de deux jours de suite. Ils annoncent de la pluie pour le reste de la semaine, mon cerveau ne peut même pas digérer cette information. Mes pieds ne supportent plus être dans des chaussettes!!! Et plus important, mon parapluie se fait vieux et le tissu commence à être user à la corde sur les articulations. Il est peut-être temps que j’investisse dans un chapeau de pluie. Et pendant que j’y suis, pourquoi pas le chapeau de pluie iconique des marins?! En anglais, ce chapeau s’appelle aussi un “souwester”, faisant référence au vent de sud-ouest (“southwest”) de l’Atlantique. Le bord à l’arrière est plus large pour couvrir complètement le dos du cou. Et évidemment c’est imperméable, avant il aurait été fait de toile cirée mais de nos jours la plupart sont faits de PVC. Je n’ai pas pu trouver la date de quand ces chapeaux se sont apparues, mais je suppose que dès que les pêcheurs ont pu avoir du tissu imperméable entre les mains ils n’avaient qu’une envie, s’enrouler dedans!Les “souwesters” sont jaunes parce que c’est une couleur hautement visible et c’est ce qu’il faut quand on est à la mer avec du sale temps. Malheureusement, le jaune est devenu associé aux chapeaux de pluie en général et je ne pense pas qu’il y ait un chapelier de nos jours qui oserait fabriquer un chapeau de pluie jaune, quelle que soit la forme. Ca a un côté un peu négatif, c’est des vêtements de travail avec une coupe peu raffinée. Personne ne veut d’un chapeau de pluie jaune, PERSONNE. Et puis, qui ose porter du jaune de toute façon!? Le jaune ne sera jamais le nouveau noir!
While I was sewing yesterday afternoon, I put on a few Marx Brothers films to keep me entertained. I’m quite a big Marx Brothers fan, I started watching them when I was little. My favourite film of theirs is “A Night at the Opera” (1935) and though I fully understand why everybody loves Groucho Marx, I’ve always preferred Harpo myself! The actress Margaret Dumont appears in several of their films, but the blonde Thelma Todd appears in only two of them (“Monkey Business” and “Horse Feathers”) and I love the parts she plays. There’s something about her face I really like and yes, she got to wear some lovely outfits! There are some really great photos of her on the internet, so I’ve made a small selection! Obviously, with hats! I think the headpiece Todd is wearing on the first photo is the best. Really simple, yet detailed (love the netting!) and elegant. And it has to be said, it’s very far from what a lot of people would wear nowadays! *Sigh*!
I only learnt recently that Todd died in rather strange circumstances at the young age of 29 (in 1935), poor thing. Weird how I never thought about the rest of her career or life, just thought she’d got squished by some more popular actresses and would have grown old under some palm tres in Florida…at least, she has a star on Hollywood Boulevard.
Pendant que je faisais de la couture hier après-midi, j’ai mis quelques films des Marx Brothers à jouer pour me distraire. Je suis une assez grande fan des Marx Brothers, j’ai commencé à les regarder quand j’étais petite. Mon film préféré d’eux est “Une Nuit à l’Opéra” (1935) et même si je comprends tout à fait pourquoi tout le monde aime Groucho Marx, j’ai toujours préféré Harpo! L’actrice Margaret Dumont apparait dans plusieurs de leurs films, mais la blonde Thelma Todd seulement dans deux (“Monnaie de Singe” et “Plumes de Cheval”) et j’adore les rôles qu’elle y joue. Il y a quelque chose avec son visage que j’aime beaucoup et oui, elle a pu porter des tenues très jolies! Il y a des photos magnifiques d’elle sur internet, donc j’ai fait une petite sélection! Evidemment, avec des chapeaux! Je pense que la coiffe que Todd porte sur la première photo est la meilleure. Très simple, mais avec des détails (j’adore la voilette!) et très élégante. Et il faut le dire, c’est très loin de ce que les gens pourraient porter de nos jours! *Soupir*!
J’ai seulement appris récemment que Todd est décédée dans des circonstances assez étranges au jeune âge de 29 ans (en 1935), la pauvre. C’est bizarre que je n’avais jamais pensé à la reste de sa carrière ou sa vie, je pensais juste qu’elle s’était fait écraser par d’autres actrices plus populaires et qu’elle aurait vieilli sous des palmiers en Floride…au moins, elle a une étoile sur Hollywood Boulevard.
I started making this big straw bow the other day, it is quite simple but I just wanted to something really BIG! I’ve haven’t gotten far at the moment, I’ve just started adding the ribbon trim to the edge (I have had a yummy throat infection the past couple of days that has really had me zonked). I had a bit trouble finding a ribbon the right colour to go with this particular blue, navy but a very grey navy. I’ve decided on a silvery grey one, it’s actually a black and grey one, just folding the black side over the back. Well, back to my sewing!
J’ai commencé à fabriquer ce gros noeud en paille l’autre jour, c’est assez simple mais je voulais faire quelque chose de GRAND! J’ai n’ai pas encore beaucoup avancé, je viens juste de commencer à mettre le bord en ruban (j’ai eu une angine bien appétissante ces derniers jours qui m’a bien fatiguée). J’ai eu un peu de mal à trouver un ruban de la bonne couleur pour aller avec ce bleu particulier, marine mais très gris. Je me suis arrêtée sur un ruban gris argenté, en fait c’est un ruban gris et noir, mais je replie le côté noir sur l’envers. Bon, je retourne à ma couture!
It’s so nice to be able to blog again! Sorry for the my absence! I had spilt tea on my laptop computer once too many and it had to go have it’s keyboard and trackpad changed and it took longer than expected! I obviously told myself that I would never drink anything while using my computer, but yep, here I am drinking tea and blogging at the same time…
So, let’s talk hats! In France, there is a quite well-known hat museum in Chazelle-sur-Lyon (‘Le Musée du Chapeau”). I did visit it a while back (I thought I had blogged about at the time, but I can’t put my hand on the exact post…), it was the sort of museum that clearly lacked funds and was stuck somewhere in the 80′s, but still worth the visit. Chazelle-sur-Lyon has a strong hat history – up until the 60′s it had 28 different factories making felts for the hat industry! The museum has now changed names (it’s now called “La Chapellerie”) and location (still in Chazelle but in a different building)! I did see a lot of articles about it on the web and on the radio, which is good seeing that Chazelle really is in the middle of nowhere (even if it is “upon Lyon”, it really isn’t that close to Lyon…). It seems like they have really tried to liven up the museum with adequate funds to back them. The grand opening was just the other day, hopefully I’ll be able to find the time to go have a look! The museum always has special exhibitions on, and to kick of the new place it’s an exhibition of photos by the german Will Maywald (1936-1968). Maywald is well known for his fashion photos and hats were often part of the outfits he shot.
If you want to find out more about the museum, you can go check out their website!
Que c’est agréable de pouvoir blogger de nouveau! Navrée pour mon absence! J’ai renversé du thé sur mon ordinateur portable une fois de trop et je devais faire remplacer le clavier et le trackpad et ça a pris plus de temps que prévu! Je me suis évidemment dite que je ne boirais plus quique ce soit devant mon ordi, mais bon, je suis là à boire un thé en écrivant sur mon blog en même temps…
Donc, parlons chapeaux! En France, il y un musée de chapeaux asse connu à Chazelles-sur-Lyon (“Le Muséee du Chapeau”). Je l’avais visité il y a quelque temps (je pensais avoir blogger dessus mais impossible de remettre ma main sur le post en question…), c’était le genre de musée qui manquait visiblement de ressources et était coincé quelque part dans les années 80, mais ça valait quand-même la visite. Chazelle-sur-Lyon a une grande histoire de chapeaux – jusqu’à dans les années 60 il y avait 28 usines différentes qui fabriquaient des feutres pour l’industrie du chapeau! Le musée a maintenant changé de nom (il s’appelle désormais “La Chapellerie”) et de lieu (toujours à Chazelle mais dans un autre bâtiment) ! J’ai vu beaucoup d’articles à ce propos sur le net et à la radio, ce qui est bien puisque Chazelle est vraiment au milieu de nul part (même si c’est “sur Lyon”, ce n’est vraiment pas si près que ça de Lyon…). On dirait qu’ils ont fait des efforts pour rendre le musée un peu plus vivant, soutenu par des fonds adéquats . La grande ouverture a eu lieu juste l’autre jour, j’espère que je vais pouvoir trouvé le temps pour y aller! Le musée a toujours faits des expositions spéciales et pour démarrer dans le nouveau lieu c’est une expo de photographies de l’allemand Will Maywald (1936-1968). Maywald est très connu pour ses photos de mode et les chapeaux faisaient souvent partie des tenues qu’il photographiait.
Si vous voulez savoir d’avantage sur le musée, faites un tour sur leur site web!
These past couple of months I’ve taken it upon myself to watch the “Indiana Jones” trilogy (the forth movie doesn’t really count it’s so bad), I hadn’t watched all three of the films in quite some time and I really did enjoy myself. I finally got round to watching “Indiana Jones and the Last Crusade” this weekend, really quite cheesy sometimes but still fun. I really love the costumes in the the Indiana Jones films, there are some really sharp outfits and some lovely headwear. The costume design for the first film (“Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark”) was done by Deborah Landis, who defined Indiana Jones’ iconic look, which obviously includes his famous felt fedora hat! His hat was made by the english milliner Herbert Johnson (you can read about how the hat was born over here!) and nowadays you can buy yourself an “official” licensed Indiana Jones fedora if you want to. I like the way that in the movies the fedora hat is always there and really lives, going through all the different adventures, and still looking awesome! It really is the best hat that could have been chosen! It’s quite surprising to see all the information gathered by Indiana Jones fans about his fedora but I think this page (done by a site called “IndyGear”, a site for all your Indian Jones equipment needs) really has everything you need to know about it, really EVERYTHING!
In “The Last Crusade” I really liked all the fez hats in it, it’s nice to have splashes of a strong red like that to jazz everything up. And we do learn a good fashion tip, if you do want to wear a fez, balance your outfit out with another red accessory : a flower or a great tie (photos 1 & 2)! The hat I hated? The one worn by Sean Connery (photo 3). It burnt my eyes out! A millinery disaster!
Ces derniers mois, j’ai pris sur moi de regarder la trilogie d’”Indiana Jones” (le quatrième film ne compte pas tellement il est mauvais), je n’avais pas vu les trois films depuis un certain temps et j’ai pris beaucoup de plaisir à le faire. J’ai enfin réussi à regarder “Indiana Jones et la Dernière Croisade” ce weekend, vraiment ringard parfois mais tout de même amusant. J’adore les costumes des films de la trilogie, il y a des tenues vraiment très classes et de très jolis chapeaux. Le design des costumes pour le premier film (“Indiana Jones et les Aventuriers de l’Arche Perdue”) a été conçu par Deborah Landis, qui a défini le look iconique d’Indiana Jones, dont son célèbre chapeau fedora en feutre! Son chapeau a été fabriqué par le chapelier anglais Herbert Johnson (vous pouvez lire ici comment le chapeau est né!) et de nos jours vous pouvez toujours acheter un fedora Indiana Jones “officiel” sous license si vous le voulez vraiment. J’aime comment dans les films le chapeau est toujours là et vit réellement, traversant les différents aventures, tout en gardant son aspect magnifique! C’est vraiment le meilleur chapeau ce qui aurait pu être choisi! C’est assez surprenant de voir toutes les informations réunies par les fans d’Indiana Jones à propos de son fedora, mais je pense que cette page (fait par un site qui s’appelle “IndyGear”, un site pour tous vos besoins en équipements d’Indiana Jones) a vraiment tout ce qu’il faut pour tout savoir, vraiment TOUT!
Dans “La Dernière Croisade”, j’ai beaucoup aimé tous les chapeaux fez, c’est joli d’avoir des taches d’un rouge fort comme ça pour tout pimenter. Et on apprend un bon conseil mode, si vous voulez porter un fez, équilibrez votre tenue avec un autre accessoire rouge : une fleur ou une jolie cravate (photos 1 & 2)! Le chapeau que j’ai détesté? Celui porté par Sean Connery (photo 3). Il m’a brûlé les rétines! Un désastre de chapellerie!
This weekend I picked up the latest issue of “A Magazine”. “A Magazine” is a fashion magazine that has an interesting way of developing each issue, they have a guest curator each time that basically shares whatever they want with the readers (it’s full name is “A magazine curated by…”). Past curators include Yohji Yamamoto, Riccardo Tisci, Rodarte… This issue is curated by the hat maker Stephen Jones, who has chosen illustration as the main theme. I haven’t quite finished reading/looking through it, but I can safely say it’s amazing! It’s such a nice change to have a magazine full (well, 85% full) of drawings and sketches and there is hardly any advertising in it. When I was reading it this morning (at the laundromat…), it felt just like being in another world, all cosy and snug, without aggressive and bright photos burning out my eyes. A sort of romantic cocoon. With hats, of course. Lovely to see illustration highlighted for once. I also found it had a really international vibe to it, with contributors from all over the world (I really enjoyed the selection of illustrations done by fashion students the world over, for example). I don’t think I have been so excited over a magazine in a quite while. I love the way it feels so personal, it’s like Stephen Jones is sharing his own scrapbook with us. I can’t recommend this issue enough!
Ce weekend j’ai acheté le dernier numéro de “A Magazine”. “A Magazine” est un magazine de mode qui a une façon intéressante de développer chaque numéro, ils ont un invité “commissaire” à chaque fois qui partage en gros ce qu’il veut avec les lecteurs (son nom complet est “A magazine curated by…” / “Un magazine commissionné par…”). Inclus dans les commissaires précédents, on a Yohji Yamamoto, Riccardo Tisci, Rodarte… Ce numéro à pour commissaire le créateur de chapeaux Stephen Jones, qui a choisi comme thème principal l’illustration. Je n’ai pas encore tout à fini de le lire/regarder, mais je peux dire sans hésitation que c’est génial! Ca fait tellement du bien d’avoir un magazine rempli (enfin, à 85% rempli) de dessins et d’esquisses et il n’y a quasiment pas de publicités dedans. Quand je le lisais ce matin (à la laverie…), c’était comme être dans un autre monde, tout doux et cosy, sans photos agressives et éclatantes entrain de me brûler les rétines. Une sorte de cocon romantique. Avec des chapeaux, bien sûr. C’est agréable de voir l’illustration mise en valeur pour une fois. J’ai aussi trouvé qu’il y avait une atmosphère très internationale, avec des collaborateurs venant de partout dans le monde (j’ai beaucoup apprécié la sélection d’illustrations faites par des étudiants de mode du monde entier, par exemple). Je ne pense pas avoir été aussi excitée par un magazine depuis un moment. J’adore la sensation très personnelle qui s’en dégage, c’est comme si Stephen Jones partageait avec nous son propre album de coupures. Je ne pourrais pas vous le conseiller assez!
A while ago I bought a bag of stuffing to make a cloth doll, obviously the doll I made was quite small and the bag of stuffing huge. I hate it when this happens, when you just need a small quantity of something but you have no other choice but to buy a huge amount of it. Anyway, I thought I’d try and use up a (tiny) bit of this stuffing. I’m planning to make some headbands with some stuffed shapes. I haven’t got any clear ideas yet, for the moment I’m just playing around with what I’ve done so far to see all the possibilities. I don’t want anything that looks too clownish or silly. Will see what happens!
Then after that, I think I better make a life-size stuffed elephant if I really intend to use up all this stuffing!
Il y a un moment, j’ai acheté un sac de rembourrage pour fabriquer une poupée en tissu, évidemment la poupée était assez petite et le sad de rembourrage énorme. Je déteste lors que ça arrive, quand on a besoin d’une petite quantité de quelque chose et qu’on a pas d’autre choix que d’en acheter en grosse quantité. Bref, j’ai pensé que j’essayerais de finir un (tout petit) bout de ce rembourrage. Je compte faire des bandeaux avec des formes rembourrées. Je n’ai pas encores d’idées fixes, pour le moment je joue avec ce que j’ai fait jusqu’à là pour voir toutes les possibilités. Je ne veux pas que ça ait l’air clownesque ou bête. On verra ce qui arrivera!
Puis après ça, je pense qu’il va falloir que je fasse un éléphant taille réele si je compte vraiment terminer tout ce rembourrage!
My other passion in life, besides hats, is music. Not that I play an instrument or anything, just love listening to it. So, I was well chuffed when I recently bought a record player (…and speakers…and an amplifier…and, of course, records). I think I probably love music more than hats actually, music is my fuel. Couldn’t live without it : it’s always been there to confort me, to make me dance and smile. My best friend forever for sure.
I wanted to get a record player because I like having an object in between my hands (as opposed to an “invisible” mp3) and cds, well, they just aren’t good enough are they? Records are great, though they do make me feel like I have the smallest hands ever!
As well as getting confused by a whole bunch of wires, I managed to finish the small hat I posted about last week, you can see the final result here in my Etsy store!
L’autre passion de ma vie, en plus des chapeaux, est la musique. Pas que je joue d’un instrument ou quoique ce soit, mais juste que j’aime l’écouter. Du coup, j’ai été super heureuse dernièrement quand j’ai acheté une platine (…et des enceintes…et un amplificateur…et, bien sûr, des vinyles). Je pense que j’aime la musique probablement plus que les chapeaux à vrai dire, la musique est mon carburant. Je ne pourrais pas vivre sans : elle est toujours là pour me réconforter, pour me faire danser et sourire. Mon meilleur ami pour la vie, sûr de sûr.
J’ai voulu avoir une platine parce que j’aime bien avoir un objet dans les mains (pas comme un mp3 “invisible”) et les cds, bon, ils sont juste pas à la hauteur, n’est-ce pas? Les vinyles sont chouettes, malgré qu’ils me donnent l’impression d’avoir les mains les plus petites de tout les temps!
En plus d’être toute confuse par tout un tas de fils électriques, j’ai réussi à terminer le petit chapeau sur lequel j’avais écrit mon post de la semaine dernière, vous pouvez voir le résultat final ici dans ma boutique Etsy!
So, here is the little hat I’m working on at the moment! A cute miniature fez! I actually shaped the felt on the bottom of a big plastic cup I have! As for the trimming, I’ve had this black fringe for quite a while and I’ve never been able to use it so I thought I’d do something fun and crazy with it. I’m adding golden wire wrapped around the “hairs” to tame it all, so it won’t be as furry! Down the center of the crown, I think I’m going to sew a row of gold beads. Now, to get to it!
Donc, voici le petit chapeau sur lequel je travaille en ce moment! Un fez miniature tout mignon! A vrai dire, j’ai formé le feutre sur le fond d’un grand verre en plastique que j’ai! Pour ce qui est de la garniture, j’avais cette frange noire depuis pas mal de temps et je n’ai jamais pu m’en servir, du coup je me suis dit que ça serait bien d’en faire quelque chose de fun et de fou. Je suis entrain de rajouter du fil métallique doré autour des “poils” pour amadouer l’ensemble, donc ça me sera pas aussi hirsute! Je pense coudre des perles dorées tout le long du milieu de la calotte. Maintenant, faut s’y mettre!
Just a bit of a babble today. Animal prints have always been more or less fashionable (well,”always”…since using animal fur is out of the question). Leopard is by far the most popular print and you can much find it in some sort of form all year round, in all different colours. It’s so kitsch (and, sure, sometimes vulgar), I have a sort of love/hate relationship with it…I have three pairs of leopard shoes, never know if I should be embarrassed or proud. But this year it’s the tiger that’s in the spotlight. At the end of last year, Kenzo brought out some amazing sweatshirts with tiger heads on them : a step further than the animal print, but also an homage to the classic, retro, printed t-shirt (photo 3). I love the Kenzo sweaters and it has to be said that Jean-Paul Goude did some great photos for the advertising, they were really eye-catching (you should just go check out Goude’s website really). So, obviously now for their spring collections, all the high-street brands are doing their own tiger sweater. Went to Zara the other day and saw three different tiger sweaters (photo 4, for example). I was quite surprised, to see something so directly inspired/copied. Or maybe, it’s just that a tiger’s head is a tiger’s head, not much you can really change about it…? Cats (big or small) rock, I mean who wants a zebra head on a top? Uh oh, let me just cross my fingers that nobody does a beanie with a tiger on it…
Have got quite a bit on my plate at the moment, so finding hard to getting into making hats but it is on my “to do” list (and well there is a half made small hat laying around my apartment that has to be finished!)!
Juste un peu de papotage aujourd’hui. Les imprimés animals ont toujours eu plus ou moins la côte (enfin, “toujours”…depuis que l’utilisation de fourrure animale est hors de question). Le léopard est de loin l’imprimé le plus populaire et on peut le trouver sous toutes les formes tout au long de l’année, et de toutes les couleurs. C’est tellement kitsch (et, oui, parfois vulgaire), j’ai une relation d’amour/haine avec lui…j’ai trois paires de chaussures léopard, je ne sais jamais si je en avoir honte ou en être fière. Mais cette année, c’est le tigre qui sous les feux de la rampe. A la fin de l’année dernière Kenzo avait sorti des sweats géniaux à tête de tigre : un pas de plus que l’imprimé animal, mais aussi un hommage au t-shirt classique imprimé, rétro (photo 3). J’adore les pulls Kenzo et il faut le dire, Jean-Paul Goude a fait de magnifiques photos pour les publicités, elles attiraient bien le regard (vous devriez regarder le site de Goude hein). Donc, évidemment, pour les collections de ce printemps, toutes les grandes enseignes font leur propre sweat tigré. Je suis allée l’autre jour à Zara et j’ai vu trois sweats à tigre différents (photo 4, par exemple). J’ai été assez surprise de voir quelque chose d’aussi directement inspiré/copié. Ou bien, est-ce que la tête d’un tigre est juste une tête de tigre et on peut pas y changer grande chose..? Les chats (grand ou petit) déchirent, franchement qui veut d’une tête de zèbre sur un haut? Mince, laissez moi juste me croiser les doigts que personne ne sorte un beanie avec un tigre dessus…
J’ai beaucoup de choses sur mon assiette en ce moment, donc j’ai un peu de mal à me mettre à faire des chapeaux, mais c’est sur ma liste de choses à faire (et bon, j’ai un petit chapeau à moitié terminé qui traine dans mon appartement que je dois terminer!)!